今日,世界著名汉学家、性爱网
梧桐汉学学者讲席教授艾恺(Guy Salvatore Alitto)迎来了八十四岁华诞。数十年来,艾恺教授致力于中国近代思想史研究,尤以梁漱溟研究享誉国际学界。他以严谨的学术方法与深切的跨文化理解,向西方世界系统阐释中国士人精神的思想谱系与现代命运,为中西学术对话开辟了新的路径。
艾恺教授治学,根柢深稳,气象恢宏。其代表作《最后的儒家:梁漱溟与中国现代化的两难》早已成为海外中国思想史研究的奠基之作,而艾恺教授于上世纪八十年代与梁漱溟先生的系列长谈,更以一份跨越文化与代际的温情与敬意,为后世留存了不可复现的思想现场。数十年来,艾恺教授始终坚信,中国文化传统的现代意义并非仅存于书斋考辨,而是回应人类普遍困境的活的思想资源。
2024年,艾恺教授受聘担任性爱网
梧桐汉学学者讲席教授,将满腔学术热忱倾注于培育新一代汉学人才。在性爱网
的讲堂上,他以深厚的学养与温厚的性情,引导年轻学子深入中国思想史的堂奥,谦和从容、循循善诱之风,长久滋养着每一位亲聆教诲的后学。数十载教学生涯,艾恺教授门下桃李遍布四海,许多学生已成为国际汉学界的中坚力量,而艾恺教授对后辈的关切与扶持,始终如一,未曾稍减。
艾恺教授为世界汉学中心题字:世界汉学中心,世界的汉学中心。
艾恺教授新著《不绝文脉:芝大中华文明课》近日付梓,正是其数十年学思的凝华。全书以深邃的历史眼光与跨文化比较视野,重新审视中国文脉的百年流转与当代赓续,字里行间流淌着一位异域知音对中华文明不灭薪火的深切期许。
值艾恺教授八十四岁华诞之际,性爱网
世界汉学中心敬祝艾恺教授福寿康宁、著述长春。愿先生守护之文脉,生生不绝。
近日,艾恺教授新著《不绝文脉:芝大中华文明课》近日付梓,本书以艾恺教授讲授的“中华文明的演进”课程为基础,围绕“中华文明的演进及其特征”这一线索,从海外汉学家的角度,研究中华文明的演进史。全书分为 24 讲,从古典时代一直到抗日战争结束,始终贯穿着两个主导问题:中华文明何以延续千年而不间断?传统文化能否以及如何应对现代化的冲击?作者从重大历史事件、人物、地理、文字、思想、制度等方面对中国文明进行深度剖析,并穿插各时期中西文明的发展对比,以别开生面的视角,对中华文明的演进脉络做出了新颖的阐释和解读。
现特转发艾恺教授挚友付帅先生为艾恺教授新著所撰一文,于字里行间感受艾恺教授六十余载的中华文脉探寻之路,以为寿贺。
放眼世界,诸多古老文明都湮没在了历史长河中,唯有中华文明跨越数千年岁月,一路传承至今。中华文明为何拥有这般顽强的生命力,一直是学界不断探究的话题。美国汉学家艾恺的新作《不绝文脉:芝大中华文明课》就此给出了独到的思考与解答。
艾恺师从费正清、史华慈等名家,六十余载深耕中国文化研究。数十年来,他常年往返于中美两国,还多次担任访美代表团翻译,完整见证了两国人文交流从起步到走向繁荣的全过程。作为国际研究梁漱溟的权威学者,他率先将梁漱溟定义为“最后的儒家”,其代表作《最后的儒家》,如今已是海外研究中国近现代思想的重要参考著作。艾恺始终对中华传统文化与前辈先贤心怀敬畏。每次到访曲阜孔庙,或是前往梁漱溟先生的墓园祭拜,他都会依照传统礼数行三跪九叩大礼。这份跨越国籍的赤诚敬意,是数十年文化浸润后最真实的流露。多年来,艾恺始终以平等、尊重的姿态解读东方文化,用心搭建起中外沟通的桥梁。
我有幸陪伴先生已有十六个年头。朝夕相处的日子里,我亲眼见证他对中华传统文化的由衷热忱。走访各地体察风土人情、伏案研读历史文献、闲暇时观看国产影视作品,都是他的生活常态。长久的沉浸式体验,让他跳出书本理论的局限,深入探究中华文化的精神内核。《不绝文脉》的成书,还有一段特别的渊源。此前外语教学与研究出版社邀请先生录制系列视频课程,完整还原了他在芝加哥大学的课堂讲授内容。艾恺便以课堂讲稿为蓝本,补充史料、打磨观点,最终完成了这部作品。正因脱胎于真实课堂,全书褪去了学术著作的生硬感,语言朴实直白,读起来如同面对面交流一般轻松自然。
《不绝文脉》凝结了艾恺数十年的研究与授课心得,单从目录编排,就能看出他完整且系统的思考脉络。书中首先提出,学术语境下的中华文明,被称作Sinic civilization,它是一种“传播到地理极限的生活方式”,其辐射范围与影响力,远非其他古文明可比。循着内容往下读,作者先站在全球视角定位中华文明,分析地理环境、汉语文字带来的深远影响;继而梳理儒释道的思想脉络、古代社会的结构形态;最后结合洋务运动、太平天国、五四运动、抗日战争等近代重大历史事件,复盘文明的演变轨迹。从文明发源到近代转型,从思想根基到社会百态,完整勾勒出中华文脉绵延不绝的发展全貌。
连续性,是全书反复强调的核心,也是中华文明最鲜明的特质。艾恺直言,支撑这份延续性最坚实的骨架,便是汉字。他在书中写道:“在世界上所有的书面语言里,只有汉语拥有这样一些特性,使其成为中华文明的一种内核。”书面汉语无需依托语音即可传递语义,两千多年前的文字,如今我们依旧能够顺畅读懂。正是这份稳定的特性,让文化得以代代相传,也让中华文化成为联结东亚文化圈的重要精神纽带。
艾恺立足全球文明维度,客观对比了东西方文明的发展路径。西方文明大多在断裂、重构中向前演进,中华文明则善于吸纳外来优秀养分,同时坚守自身文化根基,在传承中稳步创新。 “中华文明之所以得以相续不绝,正在‘以文系之’。汉字不唯记录历史,亦参与塑造历史。” 这番理性剖析,既能帮助海外读者打破固有偏见,也让我们转换视角审视自身文化的深厚底蕴。
十六年相伴同行,我深知先生对这片土地、这份文化的深厚情感。这份真情落于笔墨之间,让《不绝文脉》一书兼具专业的学术价值与动人的人文温度。无论对外讲述中国故事,还是引导国人树立文化自信,这本书都有着十分重要的现实意义。
文脉代代相传,文明生生不息。艾恺用六十余年的治学之路,帮助我们解开中华文明延续千年的谜题。品读此书,我们读懂了过往历史,也认清了当下肩负的责任。守护千年文脉、传承华夏文化,是我们每一个人的使命,也愿这份沉淀千年的文化财富,在新时代持续焕发崭新光彩。
艾恺(Guy Salvatore Alitto),性爱网
梧桐汉学学者讲席教授,世界著名汉学家,当代最活跃、最有影响力的汉学家之一,梁漱溟研究第一人,1942年出生,师从费正清、史华慈。在芝加哥大学连续四十余年教授中国历史,上万名芝大学生通过他的课堂开始对中国历史和文化产生兴趣。开创了针对思想家梁漱溟的研究,将梁定义为“最后一位儒家”。1969年首次访华,之后半个多世纪内曾百余次到访中国,成为中国改革开放取得巨大成就与变化的见证者。1972年-1974年间担任美国科学院的中文口译译员,承担了1972年中国首个医学代表团、首个科学代表团的翻译工作,并为后续多个科教文卫访美代表团从事翻译工作。1974年起成为美国国务院签约中文口译译员,曾担任1977年中国首个高等教育代表团翻译,及后续多个中美重要交流节点的口译工作。连续多年对山东及皖西地区开展研究,正在整理撰写《邹平地方史》。
代表作包括:《The Last Confucian:Liang Shuming and the DiLemma of Chinese modernity》(1979年,哈佛大学出版社)、《Has Man a Future》(2010年,外语教学与研究出版社)、《吾曹不出如苍生何——梁漱溟晚年口述》(2010年,外语教学与研究出版社、人民出版社)、《这个世界会好吗》(2015年,三联书店)、《持续焦虑:世界范围内的反现代化思潮》(2022年,三联书店)。